《新语往还:中日近代语言交涉史》沈国威全新版

该资源由用户: 是绮梅吖 上传  举报不良内容

沈国威 1978 年毕业于黑龙江大学日语系,1979 年进北京外国语大学硕士研究生课程学习。

1985 年赴日留学,先后在大阪外国语大学、大阪大学深造,1993 年获博士学位。现任日本关西大学教授、东西学术研究所所长。

主要研究方向为:中日近代词汇交流史、现代汉语词汇形成史、对外汉语词汇教学。

著有『近代日中語彙交流史:新漢語の生成と受容』(1994)、《近代中日词汇交流研究:汉字新词的创制、容受与共享》(2010)、《严复与科学》(2017)、《一名之立 旬月踟蹰:严复译词研究》(2019)、《汉语近代二字词研究:语言接触与汉语的近代演化》(2019)等。

本书系是一本近代语言史著作,总体论述了近代中日语言交流的过程、特点,指出日语进入现代汉语的时间、典型的事例。

介绍了从17世纪传教士的汉译西书工作,到20世纪初中国人汉译日书的历史经过。

以《时务报》《日本国志》《辞源》《官话》等文本为例,讨论中日之间语词环流的情况。

并专门考察了“热带”“陪审”“化学”三个名词在近代汉语里出现和普及的过程。

严复说“一名之立,旬月踟蹰”。但这还只完成了一半,任何新词译词都需要语言社会的认同。本书著者以崭新的视角,用翔实的资料、严谨的考证,为我们再现了汉字文化圈内近代新词译词的创制、交流、容受、定型的全过程,从而揭示了语言接触、词汇交流的一些基本的规律性的内涵。其事也难,其功也大。

熊月之

上海社会科学院研究院

本书是讨论语言接触、词汇交流的著作,但著者把语词的问题放在近代史的大背景下去分析。

西学东渐、洋务运动、清末新政、留日热潮……历史的潮涌与新词译词的诞生得到了明确的阐述。

历史学可以通过时代关键词的形成透视出近代的脉动;词汇学亦可从近代新知识在欧中日三方的环流中把握概念的引介和语词借贷的关系,并进而审视“新国语”形成的历史。大处着眼,细处着笔,此书之胜人处也。

周振鹤

复旦大学教授


如果您对该资源产生疑虑,欢迎您 点击此处 举报不良内容。 希望我们能共建一个文明社区!感谢您的合作与支持!

扫一扫即可关注本站(PDF之家)微信公众账号
发送您想要找的书籍名称即可找到书籍

Image

本站为非盈利性网站, 但服务器成本高昂, 如果本站内容对您有帮助, 欢迎捐赠, 您的鼓励是我们最大的动力!

大小: 11.62 MB
格式: PDF

声明

本站资源来源于网络及个人用户网盘上传,仅用于分享知识,学习和交流! 本站不保存,不制作,不出售任何图书。请您下载完在24小时内删除。 资源禁用于商业用途!如果您喜欢本站资源,请购买正版,谢谢合作!

标签

新语 国威 新版 交涉 中日 近代 语言

扫码支持一下:

Image Image

猜你喜欢

《新语往还:中日近代语言交涉史》沈国威全新版

请输入验证码: